Slaverty - Превод текста
Najveća greška
Čudne stvari
Se dešavaju u ovom mestu
Ne osećam glavu
Samo vidim da me sve ovo
Ne ostavlja onim što jesam
Jer sam veoma uplašena
Čujem te kako stvarno vrištiš
Panika i zahtevi
Samo pokušaj da vodiš računa
Da se boriš protiv divljine
I pronađeš drugi način
Da odeš na kraju
Dođi sada sa mnom
Pokazaću ti kako
Uništi tuge
Nateraj ih da ih progutaju više na vreme
Ovo je jedna od najvećih grešaka
Ovo ne možemo poreći
Moje kosti su žive spaljene
Živim sa bolom
Bolje sam, najgori od svih
Dovode vas sve u misli
Samo ću pustiti svoje srce
Uvek i zauvek
Ti samo želiš da me još više oslobodiš
Ja samo želim da ti padnem na kolena
Ošamućena
Ne mogu da shvatim
Samo mi dozvoli da pokušam ponovo
Osećaj u arteriji
Moje telo i moja duša
Su izvan kontrole
Jedino što želim da uradim
Je da idem svojim putem
Pusti nas da pobedimo u igri
Treba da ostanemo neograničeni
Da, ne pre nego što bude kasno
Sve je u tvojoj glavi
I daj mi nešto da preživim
Posle rata
Igram se sa detetom, povrh toga, kurve
Moraju da žive sa najvećim tabuom
Ovo ne možemo poreći
Moje kosti su žive spaljene
Živim sa bolom
Bolje sam, najgori od svih
Dovode vas sve u misli
Samo ću pustiti svoje srce
Uvek i zauvek
Ovo ne možemo poreći
Moje kosti su žive spaljene
Živim sa bolom
Bolje sam, najgori od svih
Dovode vas sve u misli
Samo ću pustiti svoje srce
Ovo ne možemo poreći
Moje kosti su spaljene žive
Živim sa bolom
Bolje sam, najgori od svih
Dovode vas sve u misli
Dovode vas sve u misli
Dovode vas sve u misli
Samo ću pustiti svoje srce
Још текстова песама из овог уметника:
SlavertyСви текстови песама на овој веб локацији су само за личну и образовну употребу.
Сви текстови песама су власништво и ауторска права њихових власника или власника.
Више лирицс транслатионс
25.11.2024
Stvoren sam da te volem
Click to see the original lyrics (English)
Noćas oću sve da ti podarim
U mraku, tol'ko je otog što oću da uradim
I večeras oću pred noge oto da ti položim
Jer devojko, stvoren sam za tebe
A devojko, ti si stvorena za mene
Opravljen sam da te volem moje lane
A ti da voleš mene
I ne mogu te se zasititi
Možeš li se zasititi mene ti?
Noćas želim to videti u očima tvojim
Magiju da osetim, ima štogod što me čini divljim
A noćas ćemo to ostvariti sve
Jer devojko, stvorena si za mene
I frajlice, stvoren sam za tebe
Opravljen sam da te volem moje lane
A ti da voleš mene
I ne mogu te se zasititi
Možeš li se zasititi mene ti?
Opravljen sam da volem te
Ti stvorena si da voleš me
A ja ti to mogu dati sve
Možeš li ti meni dati sve?
Ne mogu se zasititi
Ne mogu se namiriti
Ne mogu se zasititi
Opravljen sam da te volem moje lane
A ti da voleš mene
I ne mogu te se zasititi
Možeš li se zasititi mene ti?
Stvoren sam, stvorena si
Ne mogu se zasititi
Ne, ne mogu se namiriti
Opravljen sam da te volem moje lane
A ti da voleš mene
I ne mogu te se zasititi
Možeš li se zasititi mene ti?
Opravljen sam da volem te
Ti stvorena si da voleš me
A ja ti to mogu dati sve
Možeš li ti meni dati sve?
24.11.2024
EMILIA • WRONG ADDRESS
An old story, you and I, once in love, a perfect tie.
We were happy, heart to heart, but now we’ve fallen apart.
I’m just a memory—get used to it!
Go to her now, let anger hit.
Run away, just leave me be.
I’ve had enough of your lies, you see.
You deserve to be alone in pain
No turning back—it’s all in vain.
At night, you’d call me, craving more.
With her, was it better than before?
My number’s gone, don’t try to find,
I’ve left it all behind.
When I was hurting, where did you stay?
With someone else, you chose to play.
Drink all you want—it won’t make me care.
Search for me, but I’m not there.
Remember the days I hid my tears?
Now you burn with the same fears.
Keep your words, they mean no more,
You killed the love we had before.
24.11.2024
I will Win (I Wanna Be a Hero) credits version
Starting a long journey...
Opening a new page
I will win! (Win!)
Pokémon for the advanced!
(The advanced!)
I will win! (Win!)
I will touch the clouds...
And I'll prove to everyone...
Who's the best, the best in the world...
I will win!
Pokémon!
24.11.2024
Heavenly clouds
Oh, heavenly clouds, eternal wanderers!
Over an azure steppe, a pearly brethren
Akin to myself, you travelers hasten
From the dear north to course southern.
Then who is exiling you: is it fate’s verdict?
Is it the envy concealed? Is it malice in the open?
Or is there a crime that levees a burden?
Could it be slander by friends that is poison?
No, you are fatigued by fields that stay barren…
Foreign are passions to you and the suffering alien
Always cold-bloodied, always independent,
You have no homeland, know not of banishment.